“Whisky” ve “whiskey” terimleri, farklı bölgelerde üretilen viskileri tanımlamak için kullanılan iki farklı yazım şeklidir.
“Whisky”, genellikle İskoçya, Kanada, Japonya ve diğer birçok ülkede üretilen viskileri ifade etmek için kullanılan yaygın bir terimdir. İskoç viskileri, Kanada viskileri ve Japon viskileri gibi ürünler “whisky” şeklinde yazılır.
“Whiskey” ise genellikle İrlanda ve Amerika Birleşik Devletleri’nde üretilen viskileri ifade etmek için kullanılan terimdir. İrlanda viskileri ve Amerikan burbon viskileri gibi ürünler “whiskey” şeklinde yazılır.
Bu yazım farklılığı, tarihi, kültürel ve hukuki nedenlerle ortaya çıkmıştır. Her iki terim de genellikle yerel geleneklere ve viski üretim yöntemlerine atıfta bulunur.
Özetlemek gerekirse, “whisky” terimi İskoçya, Kanada, Japonya gibi bölgelerde üretilen viskileri ifade ederken, “whiskey” terimi İrlanda ve Amerika Birleşik Devletleri’nde üretilen viskileri ifade etmek için kullanılır.
Viski Profesor’une göre detaylı açıklama aşağıdaki gibidir :
Viski’ ve ‘viski’ yazımı arasındaki nedenler de biraz kafa karıştırıcı.
Scotch viskinin yazılışı (‘e’ yok) kanunda yer almaktadır. Aynısı Kanada viskisi için de geçerli, Japonya, İngiltere, Galler, İskandinavlar, Avustralya bu liderliği takip ediyor. Doğru bir şekilde işaret ettiğiniz gibi, Amerikalı ve İrlandalı yapımcılar ‘e’ ile alternatif yazım kullanıyorlar. Çoğunlukla.
Ancak bu yazımlar yalnızca 20. yüzyılda düzeltildi. O zamana kadar,bazı üreticiler fazladan ‘e’, İskoçya, İrlanda veya ABD’de olsunlar – “e” harfini kullandı. Diğerleri yapmadı.
19. yüzyılda İrlanda’daki damıtıcıların viskilerini Scotch’tan ayırmanın bir yolu olarak ‘e’yi kullanmaya başladıklarına inanılıyor. Daha popüler hale geliyorlardı ve daha yüksek kalitede kabul ediliyorlardı. Farklı bir hecelemeye sahip olmak, İrlandalılara iki stil arasında ayrım yapmanın başka bir yolunu verdi. Diğer bir deyişle pazarlama.
Bununla birlikte, 1879’da önde gelen İrlandalı üreticiler tarafından yazılan tahıl viskisine karşı aydınlatıcı karşı vuruş , baştan sona kullanılan bir heceleme olan Truths About Whisky (whiskey değil ) başlığını taşıyordu .
Karışıklığı artırmak için, o zamanlar Dublin viski tüccarlarına yönelik çağdaş reklamlar onu en çok ‘e’ ile hecelerken gösterirken, George Roe ve Cruiskeen Lawn damıtıcıları bunu onsuz yaptı. Cork markası Paddy, “e” harfini yalnızca 1960’larda ekledi.
En azından İskoçlar tutarlıydı. 1908’de Kraliyet Komisyonu’nun viski ve diğer içilebilir alkollü içkiler üzerine soruşturma başlıklı oturumuyla doruğa ulaşan bir tartışmadaki ilk çatışmaydı . Boyunca ‘e’ yazımı kullanılır.
Charles MacLean , Scotch: A Liquid History’de de yer aldığı yazısında : kısa süre sonra standart hale geldiğini söylüyor. İrlandalılar ‘e’ ile kaldı; İskoçlar yapmadı.
Okyanusun diğer tarafında her şeyin daha net olmasını beklersiniz. Kanada (belki de ülkeyle olan bağları nedeniyle) ‘İskoç’ yazımını korurken, Amerika ‘e’ rotasını izledi. Bu, İrlanda damıtıcılarının (veya İrlanda viskisinin) akını nedeniyle öne sürülmüştür. Aynı şekilde Amerika’nın heceleme konusundaki bireysel yaklaşımının bir başka örneği var.
Ancak tüm Amerikan viskileri “e” harfini kullanmaz. Büyük markalardan Maker’s Mark ve George Dickel, standart Amerikan imlasını kullanmaktan kaçınıyor. Maker’ın durumunda bu, Samuels ailesinin İskoç-İrlandalı atalarına bir saygı duruşuydu.
Bunların kuralın istisnaları, yasal normlardan sapmalar olduğunu düşünebilirsiniz. Aslında, Bourbon vb.’yi yöneten The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (BATF) düzenlemeleri, doğru yasal terim olarak ‘whisky’ yazımını kullanır.
Geleneksel olduğu için whiskey’ye izin verilir. Damıtıcıların çoğunun istisna olduğunu ve Maker’s ve Dickel gibilerin yasalara uyduğunu iddia edebilirsiniz.
Yazının tamamı için linkte bulabilirsiniz : https://scotchwhisky.com/magazine/ask-the-professor/12991/whisky-or-whiskey-why-the-two-spellings/